豢养 - 战前特训 ye1u1c o

上一章 目录 下一章

    7day

    你端枪站在击线的末端,p226还在微微发颤。枪硝烟味钻鼻腔。十米外的靶纸上,八环的位置多了一个新鲜弹孔。

    八环。

    你呼呼气在心里默默数着天数。你实在需要想别的事来分散注意力——比如右肩胛骨的位置,一直在突突地,像有人在里敲鼓。虎被后坐力震得发麻,汗从额角睛灼烧你的球。你可不敢,因为ghost就站在旁边盯着。

    aga(再来。)

    你咬牙,哆嗦着举稳枪。脉搏一贴枪的掌心间动。十米外的靶纸在你里晃,一个白、两个……你眨眨,它们又重新合上。

    每晚躺都像被人拆散了再拼起来——然后在第二天清晨再次恢复如初。

    这是你的能力。是你活来的理由。

    砰——

    九环。

    你放枪,大气。盯着地面,滴的汗珠落在地,你有些目眩神迷。

    ghost没说话。他走到靶前撕那张纸,拎着走回来,举在你面前。

    八环。九环。七环。九环。八环。

    他看着你。

    睛在面后面看不什么绪。你垂眸,等他说“不够好”或者“再来”。

    not  bad(不赖。)

    你抬。记住网址不迷路yeseshцwц9c o

    ghost把靶纸折起来,你的袋。

    for  one  who  uldn&039;t  hold  a  gun  straight  a  week  ago?  you&039;ll  do(对于一个一周前还端不稳枪的人来说?你能行。)

    他转开始收拾桌上地上的弹匣和空弹壳,动作迅速,在把最后一个弹匣扔时,他淡淡开

    keep  this  up  when  we&039;re  not  around—and  we  won&039;t  always  be  around—this  is  what  keeps  you  alive(保持去。当我们不在的时候——我们不会总在——这就是让你活来的东西。)

    你站在原地看他,睛亮亮的,握着枪的手还在控制不住地抖。

    take  a  break(休息一吧。)

    ghost也不回地摆摆手,拎着箱击区。他的背影消失在走廊尽,脚步声渐行渐远,最后被日光灯的嗡嗡声吞没。

    你气,,直接坐在了地上。

    累死了……

    汗顺着脖衣领,上灰绿的t恤又冷又黏地贴在上,难受极了。你抬手汗,发现手臂抖得厉害。

    sieh  al  an,  wer  da  sitzt(看看这是谁坐着。)

    kruer的声音在后响起。

    你累极了,懒得回

    他晃悠过来,靴踩在泥地上防纹嘎吱作响。走到你边时,他停来低看你,金棕睛弯起来。

    du  siehst  a  wie  e  nasser  hund(你看起来像条落狗。)

    又是落狗……你知自己了很多汗。

    “走开。”你有气无力。

    kruer被你这副模样逗笑。

    他没。他在你边半蹲来,你能闻到他上的味——硝烟、洗衣粉,还有一他的气息。

    hier(这儿。)

    他把手里的东西递过来,一条巾和一瓶

    你睨他。

    was?(什么?)他挑眉,i  can&039;t  be  nice?(我不能当好人?)

    他叹了气,语气夸张得像受了多大委屈。他把巾直接盖在你上,你前一黑。

    du  bist    undankbar(你真是不知好歹。)

    你无奈地扯巾,嘴贴上一个凉凉的瓶,是他已经拧开瓶盖递到你嘴边了。

    drk  before  you  dehydrate  and  i  have  to  carry  you  back  you&039;re  light,  but  i&039;  zy(喝。免得你脱了我还得把你扛回去。你轻是轻,但我比较懒。)

    你从他手里接过自己喝。手指不太听使唤,哆哆嗦嗦抖得像帕金森,他又是一阵轻笑。

    咦?

    是温的。

    你愣了一,抬看他。

    他耸了耸肩:

    ld&039;s  bad  for  cles  you&039;ll  crap(冷的对肌不好。你会。)

    你焦渴地吞饮着。

    kruer蹲在你旁边看你喝。睛在日光灯亮得惊人,像是某夜行动

    他还会亚洲蹲?

    一周前,你害怕他。怕他杀人的模样,怕他笑着说的那些残忍的话。你亲目睹他绞杀那个哨兵,双手一拧,咔嚓一声人就死了。你连着了两晚上噩梦,梦里那两个哨兵来找你索命,血糊糊的脸贴着你的脸。于是你又莫名希望kruer能来你的梦里再杀他们一遍。

    现在你还是怕他。

    du  hast  dich  gut  acht(你得不错。)

    他突然开。你呛了一:什么?

    english?  fe  you  did  well  this  week(要我说英语吗?行。你这周得不错。)

    你想从他脸上找嘲笑的痕迹。但没有。他只是蹲在那里,一只手搭在膝盖上,另一只手垂着,看着你,

    ghost  doesn&039;t  say&039;not  bad&039;to  jt  anyone  you  earned  it(ghost不是随便对谁都说‘不赖’的。你自己争取来的。)

    他伸手在你脑袋上了一把。嘿你上可全是汗啊他不嫌脏吗!他的手很大,盖在你,像某大型动的爪

    aberubertreib  es  nicht(但别太得意。)他站起来,拍拍膝盖上不存在的灰。

    toorrow  we  start  advanced  i&039;ll  show  you  how  to  kill  a  an  with  a  spoon(明天开始阶课。我会教你如何用勺杀人。)

    “这个也能当武嘛?”

   



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com
【1】【2】【3】【4】【5】

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章