我不会给你读灰姑娘的,对吧?我的故事里没有南瓜
车。只有悍
和简易爆炸装置。)
keegan垂眸,借着微弱的地灯光线,看清你
睛里的执拗。不加掩饰的依赖和求知
,这比任何审讯手段都更让他无法招架。他揽着你向后靠去,调整了一个能让你更舒服地趴在他
的姿势,被
拉
,把你严严实实地裹
这方寸
域。
你又能趴在他
听心
声了。
他捉住你那只在他背阔肌上游走的手,牵引着来到自己右侧肋
。指尖
及一
蜿蜒凸起的
块,那里的
肤因多次
合而变得
绷且缺乏弹
,无论是纹理还是温度,都与周围截然不同。
feel this?(
觉到了吗?)
keegan
着你的手指,带着你顺着那
疤痕的走向缓缓
动。
caracas heavy ra we were waitg for a tart that never showed three days the ud(加拉加斯。暴雨。我们在等一个从未
现的目标。在泥里趴了叁天。)
他讲述得极慢,省略了那些惊心动魄的枪火
锋,只剩
官的碎片。你

,寻思他怎么不像kruer一样让你帮他把这片疤痕
平呢?
a leech size of your thub got under y ar and had a feast by the ti i found it, the fection had set the dic had to cut it out…and a chunk of with it(一条
蛭。有你拇指那么大。钻
我的装备里饱餐了一顿。等我发现的时候,
染已经开始了。医疗兵不得不把它切
来……连带着我的一块
。)
keegan低笑一声,
腔震动传导至你的指尖,带着一
幸存者特有的、对荒谬命运的调侃。
tis the eney isn&039;t the guy with the gun it&039;s the jungle itself tryg to eat you alive(有时候敌人不是那个拿枪的家伙。是丛林本
想活吞了你。)
他包裹住你的手,一路牵引着向上,越过
肌,停在锁骨窝那
浅浅的凹陷里。
and this one(还有这个。)
那里有一块圆形的、颜
稍浅的斑痕,如果不仔细
摸几乎无法察觉。
y first op i was green thought i was visible a piece of shrapnel taught otherwise(我的第一次行动。我是个菜鸟。以为自己是隐形的。一块弹片教我
人。)
keegan的
结在你手边
动。
it issed the artery by o illiters o illiters beeen a story and a body bag(离动脉两毫米。故事和尸袋之间就差两毫米。)
他在黑暗
注视着你,灰蓝
的瞳孔里倒映着你安静聆听的模样。这些原本只属于他个人的、血淋淋的历史,此刻摊开在你面前,竟奇异地褪去了戾气。
every scar is a lesn, kid a reder that you ssed up, but you survived(每一
疤都是一课,孩
。提醒你搞砸了,但你活
来了。)
他凑近,用鼻尖蹭过你的发鬓。
你心
加速,也仰起
。于是你们鼻尖相蹭,像两
依偎着亲昵的兽。
i&039; gog to ver you aror thick you&039;ll never have to learn these lesns the hard way but if you do…(我会给你穿上厚厚的盔甲,让你永远不用通过这
惨痛的方式来
取教训。但如果你真的受了伤……)
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的